原文>>>
◆战国·编磬
齐助楚攻秦,取曲沃。其后秦欲伐齐,齐、楚之交善,惠王患之,谓张仪曰:“吾欲伐齐,齐楚方欢,子为寡人虑之,奈何?”张仪曰:“王其为臣约车并币,臣请试之。”
张仪南见楚王曰:“弊邑之王所说甚者,无大大王唯仪之所甚愿为臣者,亦无大大王。弊邑之王所甚憎者,亦无先齐王。唯仪之甚憎者,亦无大齐王。今齐王之罪,其于弊邑之王甚厚,弊邑欲伐之,而大国与之欢,是以弊邑之王不得事令,而仪不得为臣也。大王苟能闭关绝齐,臣请使秦王献商於之地,方六百里。若此,齐必弱,齐弱则必为王役矣。则是北弱齐,西德于秦,而私商於之地以为利也,则此一计而三利俱至。”
楚王大说,宣言之于朝廷曰:“不谷得商於之田,方六百里。”群臣闻,见者毕贺,陈轸后见,独不贺。楚王曰:“不谷不烦一兵不伤一人,而得商於之地六百里,寡人自以为智矣!诸士大夫皆贺,子独不贺,何也?”陈轸对曰:“臣见商於之地不可得,而患必至也,故不敢妄贺。”王曰:“何也?”对曰:“夫秦所以重王者,以王有齐也。今地未可得而齐先绝,是楚孤也,秦又何重孤国?且先出地后绝齐,秦计必弗为也。先绝齐后责地,且必受欺于张仪;受欺于张仪,王必惋之。是西生秦患,北绝齐交,则两国兵必至矣。”楚王不听,曰:“吾事善矣!子其弭口无言,以待吾事。”楚王使人绝齐,使者未来,又重绝之。
◆战国·行气铭玉器
译文
齐国帮助楚国攻打秦国,夺取了秦国的曲沃。后来,秦国想要进攻齐国,可是由于齐、楚两国是友好国家,因此秦惠王很担心,就对张仪说:“寡人想要发兵攻打齐国,但如今齐、楚两国关系正密切,请贤卿为寡人考虑一下,要怎么办才好呢?”张仪说:“请大王为下臣准备车马和礼品,让下臣去试试看!”
张仪去南方楚国见到楚怀王说:“敝国君王最敬爱的人,没有能超过大王的了;而臣张仪要做臣子,也莫过于希望给大王您做臣子。敝国国王最痛恨的人,莫过于齐王;而臣张仪最痛恨的君主,也莫过于齐王。现在齐王的罪恶,对于敝邑的君王来说是最严重的,因此敝邑才准备发兵讨伐齐国,但贵国跟齐国非常友好,以致敝邑君王无法好好侍奉大王,也不能使臣张仪做大王的忠臣。如果大王能够关起国门,跟齐断绝邦交,那么下臣愿意说服秦王献上商这块土地,方圆达到六百里。如此一来,齐国必定走向衰弱;齐国衰弱以后,就必然会听从大王的号令。所以大王如果能这样做,那么楚国不仅在北面削弱了齐国的势力,而且又在西面对秦国施有恩惠,同时更获得了商六百里的土地,所以可以说,实施了这一个计策,三项利益就都到手了。”